Skip to content
Patrik Högkvist
ISO 17100 qualified
10+ years’ experience
★★★★★
5/5
on ProZ.com

English-to-Swedish translation – Professional Swedish translator for businesses

Do you need professional English-to-Swedish translation that sounds natural and delivers results in the Swedish market – not just linguistically, but commercially as well?
I provide professional Swedish translation for businesses, tailored to the message, tone and target audience.

Your texts are often the first point of contact between your brand and potential customers. That’s why they must not only be accurate – they must also build trust and make a good impression. This requires a human behind the keyboard – an experienced translator who understands the nuances and takes responsibility for every word.

I am a native Swedish speaker with more than 10 years of experience as a freelance Swedish translator. You’ll have the same point of contact throughout. I ask the right questions from the start, familiarise myself with your industry and adapt the text to the channel and purpose, ensuring your English-to-Swedish translation truly hits the mark.

You can send or publish with peace of mind, because everything is proofread twice before delivery.

Once you’ve approved the quote, I’d be happy to invite you to a free video call if you’d like to tell me a bit more about your business and your goals, no matter how big or small the job is.

Quality-assured Swedish translation

EN-new-steps

Professional translation from English to Swedish

Quality Guarantee

All translations come with a 1-year quality guarantee. Just let me know if anything is up.

Competitive Price

Competitive pricing without compromising on quality. Send your material and I’ll take a look.

Quick Replies

Available weekdays 9–15.
Fast replies to emails and calls.

Quality Guarantee

All translations come with a 1-year quality guarantee. Just let me know if anything is up.

Competitive Price

Competitive pricing without compromising on quality. Send your material and I’ll take a look.

Quick Replies

Available weekdays 9–15.
Fast replies to emails and calls.

Why choose a freelance Swedish translator instead of an agency?

Direct collaboration without middlemen

When you choose me for English-to-Swedish translation, you’ll work directly with the translator throughout the entire process. You avoid project managers and multiple points of contact, and any questions can be clarified quickly along the way. Unlike anonymous agency translators, I take full responsibility for both content and quality – resulting in a more carefully crafted final translation. This is not just my job, but my specialism and livelihood as well.

This means you get:

One dedicated point of contact
Direct communication
Quick answers to questions
Fewer misunderstandings and less back-and-forth
Consistent terminology across projects
No middlemen

A translator who understands your business

I familiarise myself with your market and use established industry terminology, so that your texts reflect the language your target audience expects. This results in more consistent language, a better understanding of your products and services, and a smoother, more efficient collaboration over time.

I always deliver on time

I always meet the deadlines we agree on. Smaller assignments can often be delivered the same day or the next working day, and during busy periods I can call on trusted professional colleagues without compromising on quality.

Accurate and conversion-focused translation into Swedish

A literal translation from English to Swedish – even when produced with AI – rarely works well enough in a professional context. Although the languages share many similarities, differences in wording, rhythm and audience expectations have a major impact on how the text is perceived.

I make sure to fully understand your message, so that I can adapt the text to the context and channel and ensure that it resonates with your target audience. The aim is not just a translation, but a text that builds trust, engagement and action while maintaining your tone of voice. This means better conversion rates, fewer misunderstandings and a stronger position in the Swedish market.

Double proofreading + terminology checking

All translations are proofread twice before delivery. The first proofreading pass is done at normal reading speed to ensure good readability and a natural flow. The second pass is carried out character by character to ensure the text is free from spelling mistakes and minor errors.

I work in SDL Trados Studio, which ensures full consistency between the source and target text and checks terminology, numbers and formatting. In addition, I build client-specific term bases to ensure your terminology remains consistent, even across long-term collaborations. This ensures consistent terminology across all texts.

Previously approved segments are automatically reused, and identical repetitions are billed with discounts of up to 90%. This helps reduce costs for larger and recurring projects.

My business meets the competency requirements of ISO 17100.

 

Personal service from my office on the west coast of Sweden

I work weekdays from my office on Marstrand Island between 9 am and 3 pm. I usually reply within 1–2 hours. If it is urgent, you are always welcome to call me directly.

My office is located at:

Sponsoröversättning Marstrand AB
Hamngatan 33, 442 67 Marstrand
Sweden

Confidential treatment of your material

When you work directly with me, you know exactly who has access to your material and how it is stored.

All material is treated confidentially and stored locally on an encrypted work computer. The computer is unlocked using a physical security key, and the office is always locked. I always work via VPN, and all work is backed up to the encrypted cloud service IDrive Backup.
 
If the material is particularly sensitive, just let me know. If necessary, we can enter into a confidentiality agreement. The material can also be deleted after delivery. I have several clients whom I cannot name for confidentiality reasons.

FAQ – Frequently asked questions

Meet your Swedish translator

Request a free quote for translation into Swedish

Do you need translation from Danish to Swedish that is accurate, natural and tailored to the Swedish market? Contact me today for a free quote.